标日初级笔记–第四课

文法

1. 名1 に[は] 名2 が あります/ありません/ありますか。| 名1 に[は] 名2 が います/いません/いますか。

这两句都表示“名1(地方) (没)有 名2 (吗)”。“あります/います”是“有”的肯定形式,“ありません/いません”是“有”的否定形式,即“没有”,“ありますか/いますか”是“有”的疑问形式,就宾语(用言)进行提问。另外,“あり/い”+“ます”属于动词的一种常见接续形式。由于这种形式都后接“ます”,因此被称为“ます形”。详情见第五课。
“あります”和“います”的区别为:“あります”用于无意志者,比如桌子、椅子、植物等;“います”用于有意志者,比如人,动物等。句式中的“に”用于提示所在的地点,不能省略;后面的“は”可以被省略。
例句:
– 部屋にテレビがあります。 (房间里有电视。)
– 机の上には猫がいます。 (桌子上有猫。)
– 動物園にゾウがいますか。 (动物园有大象吗?)
– カバンの中にお金がありません。 (钱包中没钱。。。。)

2. 名1 は 名2 に あります/ありません/ありますか/います/いません/いますか。

此句式与1表达的含义相近:“名词1在名词2处”,不过是将两个名词调换了一下位置。表示所处位置的名词依然使用に来提示,主语由于放在了句子的开头,是句子的主题,所以使用は提示。“あります”与“います”的使用方法与1相同。
例句:
– テレビは部屋にあります。 (电视在房间里。)
– 猫は机の上にいます。 (猫在桌子上。)
– ゾウは動物園にいますか。 (大象在动物园中。)
– お金はカバンの中にありません。 (钱不在包里。)
虽然文法1,2的句型看上去可以相互替换,不过这两句所强调的主题并不一定相同。以“钱包中没钱”句举例,“钱包中没钱”的主题“钱包”是“没钱”这个状态;而“钱不在包里”的主题是“钱”,状态是“不在包里”。言外之意,钱可能在其他地方。但无论怎么说,话题的主题都是钱。

3. 名1 は どこに ありますか/いますか。

本句式是对文法2的名词2进行特殊疑问,可译为“名词1在哪里?”。“ありますか”与“いますか”的用法和文法1中所述相同。另外,结合第三课的文法3,这句与“名1はどこですか。”具有相同的含义,不过这句在使用的过程中需要区分名1是否为有意志者。
例句:
– 辞書はどこにありますか。| 辞書はどこですか。 (辞典在哪里?)
– 田中さんはどこにいますか。 | 田中さんはどこですか。 (田中先生在哪里?)

4. 名1 に[は] 誰/何が ありますか/いますか。

本句式是对文法1的名词2进行特殊疑问,可译为“名词1处有谁/什么?”。“ありますか”与“いますか”的用法和文法1中所述相同。此处“何”读作“なに”。

5. 名1 と 名2

表示两个名词的并列,也就是“和”、“与”的意思。
例:
– 時計と眼鏡 (钟表与眼镜)

6. 疑问词 も 动词否定式

该句式表示全部否定,常译为“XX都没有”。
例句:
– 先生: 教室は誰がいますか。 (教室里有人在吗?)
学生: 誰もいません。 (谁都没有。)

表达

1. 句子 ね。

“ね”在句尾可以读升调或降调。读升调表示征求别人的同意;而读降调表示随声附和。
例句:
– A: これは何ですか。 (这是什么?)
B: ええどう、パソコンです。 (嗯。。电脑。)
A: 小林さんのですね。↑ (小林先生的吧?)
B: ええ、そうですね。↓ (嗯,是呀。)

2. ご/お 名词

在一些名词前加上“ご/お”可表达尊敬的含义。通常,“ご”后接全汉字的名词,如“ご両親”,“お”后接带有假名的名词,如“お昼ご飯”。当然这不绝对。

3. 方位

方位 汉字 假名
うえ
した
ひだり
みぎ
そと
中/内 なか
まえ
後ろ うしろ
附近 近く ちかく

4. 交通機関(こうつうきかん) (交通工具)

  • (えき) (车站)
  • 駅前(えきまえ) (站前,车站附近)
  • (くるま) (汽车)
  • (でん)() (电车)
  • 地下(ちか)(てつ) (地铁)
  • 高速鉄道(こうそくてつどう) (高铁)
  • 新幹線(しんかんせん) (新干线)
  • フェーリ (渡轮)
  • ()(こう)() (飞机)

単語

1. 部屋(へや)

“部屋”通常指的是房间、屋子,和外来语“ルーム”是同样的含义。在汉语中有不少“~室”这样的词语,它们在日语中使用“(しつ)”来表示,例如:会議室(かいぎしつ)教室(きょうしつ)

2. (いえ) / (うち)

当表示“家”的时候,“いえ”与“うち”的区别就相当于英语中“house”和“home”的区别。“いえ”多指“房子”这个概念,而“うち”多指“精神上和抽象意义的家”。

3. 兄弟(きょうだい)

日语中的“兄弟”既可以指兄弟,也可以指兄弟姐妹。单纯的姐妹可以用“姉妹(しまい)”表达。

4. 一人(ひとり)()らし

“一人暮らし”表示“一个人住”,这个“一个人住”是狭义上的“独居”,也即家里只有一人。合租从严格意义上并不算“一人暮らし”。两个人住叫做“二人(ふたり)暮らし”。
另外,日语中也有“同居(どうきょ)”这个词,不过它和“二人暮らし”的意思接近,并不局限是男女同居。“同棲(どうせい)”的含义是男女同居。

留下评论